Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستعمار الداخلي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاستعمار الداخلي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sin embargo, cuando nacieron los Estados nacionales, éstos, a su vez, perpetuaron la colonización interna.
    ومع ذلك، وعندما تأسست الدول القومية، قامت هذه الدول بدورها بتكريس الاستعمار الداخلي.
  • El JEM señaló que el Gobierno central estaba dominado básicamente por tres tribus árabes del norte del país, las cuales habían marginado siempre a las demás regiones (el sur, el este, las montañas de Nuba, Kordofan, el Nilo Azul y Darfur), la mayor parte de las cuales se habían levantado en armas contra el Gobierno en respuesta a la opresión, la marginación, la “colonización interna” y el abandono.
    ولاحظت جماعة العدل والمساواة أن الحكومة المركزية خاضعة أساسا لسيطرة ثلاث قبائل عربية من شمال البلد، وقد عملت باستمرار على تهميش المناطق الرئيسية الأخرى (الجنوب والشرق وجبال النوبة وكردفان والنيل الأزرق ودارفور) وغالبية تلك المناطق أشهرت السلاح ضد الحكومة ردا منها على أعمال القمع والتهميش و ”الاستعمار الداخلي“ والإهمال.
  • Varios acontecimientos recientes a nivel de las imágenes, las representaciones y las actitudes ilustran este retroceso de la lucha contra las causas profundas del racismo, su banalización y su instrumentalización política: el revisionismo histórico de los partidos democráticos en ciertos países que tienden a promover en la enseñanza el carácter positivo de la colonización, la interpretación creciente del subdesarrollo como expresión de culturas y tradiciones espirituales atrasadas y retrógradas, así como la interpretación étnica y no política de los conflictos en ciertas regiones del mundo, como en África.
    ويبين العديد من التطورات الأخيرة التي جدت على مستوى الصور والتصورات وأنماط التفكير هذا التراجع في مكافحة الأسباب العميقة للعنصرية واعتبارها أمرا طبيعيا واستخدامها كأداة سياسية، ومن ذلك: اتجاه التحريفية التاريخية للأحزاب الديمقراطية في بعض البلدان إلى ترويج الطابع الإيجابي للاستعمار داخل التعليم، وتزايد النظر إلى نقص التنمية بوصفه تعبيرا عن ثقافات وتقاليد روحانية متخلفة ورجعية، فضلا عن عزو الصراعات الدائرة في بعض مناطق العالم، مثل أفريقيا، إلى أسباب عرقية بدلا من الأسباب السياسية.
  • No hay momento más idóneo que hoy para debatir esa cuestión, ya que mañana se cumplen 120 años de la celebración de la Conferencia de Berlín, en la cual se reunieron las Potencias coloniales para hablar de África, pero sin los africanos. Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.
    لا يمكن أن تكون هناك فرصة أنسب لمناقشة هذه المسائل، حيث يصادف اليوم عشية الذكرى السنوية المائة والعشرين لاختتام مؤتمر برلين، ذلك التجمع الحاشد للقوى الاستعمارية في أفريقيا- الذي تم بدون وجود الأفارقة - وعُقد بين 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1884 و 26 شباط/فبراير 1885، وأسفر عن تقسيم ما تُسمى القارة السوداء إلى ممتلكات استعمارية أصبحت مستقلة فيما، داخل حدود تشكل قيوداً على كل دولة من الدول المعنية، بينما تشكل أيضا، في حالات عديدة، مصادر للنزاع فيما بينها.